내 기억의 구석
Negli angoli della mia memoria
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
C'è un pianoforte marrone
어릴 적 집 안의 구석
In un angolo della mia casa d'infanzia
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
C'è un pianoforte marrone
그때 기억해
Mi ricordo di quel momento
내 키보다 훨씬 더 컸던
Era molto più alto di me
갈색 piano 그게 날 이끌 때
Quel pianoforte marrone che mi ha guidato
널 우러러보며 동경했었네
Ti ammiravo, ti bramavo
작은 손가락으로 널 어루만질 때
Quando ti ho toccato con le mie piccole dita
I feel so nice mom I feel so nice
Sono così felice mamma, sono così felice
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
Ho suonato il piano come le mie mani mi guidavano
그땐 너의 의미를 몰랐었네
A quei tempi non capivo il tuo vero valore
바라보기만 해도 좋았던 그때
A quei tempi mi accontentavo soltanto di guardarti
그때 기억해 초등학교 무렵
Mi ricordo di quando alle elementari
내 키가 너의 키보다
La mia altezza superò la tua
더 커졌던 그때
Superò la tua
그토록 동경했던 널 등한시하며
Una volta ti desideravo, ma adesso ti ho ignorato; quindi
백옥 같던 건반 그 위
Sulla superficie della tastiera bianca come la giada
먼지가 쌓여가며
La polvere si sta accumulando
방치됐던 니 모습
La tua immagine è trascurata
그때도 몰랐었지
Nemmeno io capivo
너의 의미 내가 어디 있든
Il tuo vero significato
넌 항상 그 자릴
Non importa dove mi trovo
지켰으니 그런데 그게
Tu hai sempre difeso il tuo spazio
마지막이 될 줄 몰랐네
Ma non sapevo che quello sarebbe stato l'ultimo
이대론 가지 마 you say
Mi dici di non abbandonarti
내가 떠나도 걱정은 하지 마
Non preoccuparti, anche se io ti abbandonerò
넌 스스로 잘 해낼 테니까
Te la caverai da solo
널 처음 만났던 그때가 생각나
Mi ricordo della prima volta che ti ho incontrato
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
Sei cresciuto in un batter d'occhio
우리 관계는 마침표를 찍지만
Anche se stiamo mettendo una fine alla nostra relazione
절대 내게 미안해 하지 마
Non dovrai mai essere triste per me
어떤 형태로든
Ci rincontreremo di nuovo, non importa sotto quale forma
날 다시 만나게 될 거야
Dovrai salutarmi felicemente allora
그때 반갑게 다시 맞아줘
Mi ricordo di quando ti ho conosciuto
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
Ti avevo completamente dimenticato,
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
Quando avevo circa 14 anni
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
L'imbarazzo è durato solo per un momento, ti ho toccato di nuovo
긴 시간 떠나있어도
Anche se me n'ero andato per molto tempo
절대 거부감 없이
Senza repulsioni
날 받아줬던 너
Mi hai accettato
Without you there's nothing
Senza di te non c'è nulla
새벽을 지나서 둘이서
Dopo il tramonto, solo noi due
함께 맞는 아침
Ci siamo salutati il mattino dopo
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
Non lasciare mai la mia mano
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
Io non lascerò mai la tua
그때 기억해 나의 십대의 마지막을
Mi ricordo di quando abbiamo bruciato gli ultimi anni della nostra gioventù
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
Sì, i giorni in cui non riuscivamo a vedere neanche un metro davanti a noi
뵈지 않던 그때 울고 웃고
Quei giorni passati con te,
너와 함께여서 그 순간조차
Quei momenti ora sono nei miei ricordi
이제는 추억으로
Ho detto, afferrando la mia spalla rotta
박살난 어깰 부여잡고 말했지
"Non riesco a fare di più"
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
Ogni volta che volevo arrendermi
포기하고 싶던 그때마다
Tu al mio fianco mi dicevi:
곁에서 넌 말했지
"Bastardo, ce la puoi davvero fare"
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
Sì, sì, mi ricordo di allora
그래 그래 그때 기억해
Quando ero perso e sconsolato
지치고 방황했었던
Quando sono caduto in un buco di disperazione
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
Anche quando ti ho spinto via
내가 널 밀어내고
Anche quando facevo finta di non conoscerti
널 만난 걸 원망해도
Tu eri fermamente al mio fianco
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지
Non avevi bisogno di parole
말 안 해도
Non ti abbandonerò
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
Non lascerò mai più la tua mano
두 번 다시 내가 널
Quindi non lasciare la mia mano
놓지 않을 테니까
Non ti lascerò andare di nuovo
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
La mia nascita e la mia morte
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
Tu sarai lì a vegliarmi
내 기억의 구석
Negli angoli della mia memoria
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
C'è un pianoforte marrone
어릴 적 집 안의 구석
In un angolo della mia casa d'infanzia
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
C'è un pianoforte marrone