Me and the Major could become close friends 'cause we
io e il maggiore potremmo diventare amici stretti perché noi
Get on the same train and he wants to talk to me
prendiamo lo stesso treno e lui vuole parlarmi
Me and the Major could become close friends 'cause we
io e il maggiore potremmo diventare amici stretti perché noi
Get on the same train and he wants to talk
prendiamo lo stesso treno e lui vuole parlarmi
But no, there's too much history, too much biography between us
ma no, c'è troppa storia, troppa differenza biografica tra noi
Me and the Major don't see eye to eye on a
io e il maggiore non ci troviamo d'accordo riguardo
Number of things, he'll take a guy like me, oh yeah
diverse cose, ci vorrebbe uno come me, oh sì
Me and the Major don't see eye to eye on a
io e il maggiore non ci troviamo d'accordo riguardo
Number of things, he'll take a guy like me and put him in the army
diverse cose, ci vorrebbe che uno come me venisse arruolato nell'esercito
'Cause the Queen's own army makes a man of you
'perché l'esercito della Regina ti fa diventare uomo'
He doesn't understand and he doesn't try
non capisce e nemmeno ci prova
He knows there's something missing and he knows it's you and I
sa che manca qualcosa e sa che siamo tu ed io
We're the younger generation, we grew up fast
siamo la generazione più giovane, siamo cresciuti in fretta
All the others did drugs, they're taking it out on us
tutti gli altri si drogavano, si sfogano su di noi
They're taking it out on us
si sfogano su di noi
They're taking it out on us
si sfogano su di noi
Me and the Major are from different worlds, but if
io e il maggiore veniamo da pianeti differenti, ma se
I get stuck in the lift it's always with a toff
io rimanessi bloccato nell'ascensore sarebbe sempre con un riccone
Me and the Major are from different worlds, but if
io e il maggiore veniamo da pianeti differenti, ma se
I get stuck in the lift it's always with a man
io rimanessi bloccato in ascensore sarebbe sempre con un uomo
Of noble standing who looks down on me like I was never born
di alta caratura, che mi guarderebbe dall'alto come se non fossi mai nato
I think the Major's going quite insane, he goes
penso che il maggiore stia diventando pazzo, cammina
Along the pavement and comes back again, oh yeah
per il pavimento e poi torna indietro di nuovo, oh sì
I think the Major's going quite insane, he goes
penso che il maggiore stia diventando pazzo, cammina
Along the pavement and comes back again like he is on parade
per il pavimento e torna indietro di nuovo, come se sfilasse in una parata
He is on parade, at least he thinks so
è in parata, o almeno lo crede
He's swapping his tent for a sheltered home
sta scambiando la sua tenda per una casa fortificata
He doesn't have a family and he's living alone
non ha famiglia e vive da solo
He remembers all the punks and the hippies too
ricorda tutti i punk e anche gli hippies
And he remembers Roxy Music in seventy-two
e ricorsa i Roxy Music nel settantadue
He doesn't understand, no he doesn't try
non capisce, no non ci prova
He knows there's something missing and he knows it's you and I
sa che manca qualcosa e sa che siamo tu ed io
We're the younger generation, we grew up fast
siamo la generazione più giovane, siamo cresciuti in fretta
All the others did drugs, they're taking it out on us
tutti gli altri si drogavano, si sfogano su di noi
They're taking it out on us
si sfogano su di noi
They're taking it out on us
si sfogano su di noi
I want a dance, I want a drink of whisky so I
voglio ballare, voglio bere del whisky perciò io
Forget the Major and go up the town, oh boy
dimentico il maggiore e vado in città, oh ragazzo
I want a dance, I want a drink of whisky so I
voglio ballare, voglio bere del whisky perciò io
Forget the Major and go up the town
dimentico il maggiore e vado in città
Because the snow is falling
perché nevica
Yeah the snow is falling
sì, nevica
The snow is falling, falling, falling
cade la neve, cade, cade, cade
Falling, falling, falling, falling
cade, cade, cade, cade
Falling, falling, falling, falling
cade, cade, cade, cade
Falling, falling, falling
cade, cade, cade
Falling, falling, falling, falling
cade, cade, cade, cade
Falling, falling, falling, falling
cade, cade, cade, cade
Falling, falling, falling, falling
cade, cade, cade, cade
Falling
cade