Mes amis, entendez la vie que j'ai eue
miei amici, aspettate la vita che ho avuto
Où les gens m'attendaient, je ne suis pas venu
dove le persone mi aspettavano, non sono venuto
Si je les emmêle, si je dérange
Se io li scombussolo, se confondo
C'est que je suis un pêle-mêle, un mélange
è perché sono un guazzabuglio, una miscela
J'suis trop compliqué
sono troppo complicato
Je ne choisirai jamais que les deux côtés
non sceglierò mai dalle due parte
Ne me demandez pas où je veux aller
non chiedere dove voglio andare
Même les singes singent les sages
anche le scimmie cantano saggi
Et tous ces sages ont fait des cages où tous nous ranger
e tutti questi saggi hanno creato gabbie dove tutto riordinare
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
On prend des boîtes, on y range les gens
prendiamo scatole, inseriamo persone
Qu'au fond jamais, jamais l'on ne comprend
che in fondo mai, mai si capisce
Comme l'Homme est fait de mille boîtes
Come l'uomo è fatto di mille scatole
Ces boîtes que l'on prend ne sont jamais assez grandes
Queste scatole che si prendono non sono mai abbastanza grandi
J'ai suivi mille chemins et serré dix mille mains
Ho seguito mille percorsi e stretto diecimila mani
On peut aimer Brel et Megui
si può amare Brel e Megui
Aimer même nos ennemis
amare anche i nostri nemici
J'suis trop compliqué
sono troppo complicato
Je ne rentrerai jamais dans vos petites cases
non tornerò mai più alle tue piccole scatole
Je vis au jour le jour alors je zigzague
vivo di giorno in giorno, quindi faccio zigzag
Toujours avec ces lunettes noires
sempre con questi occhiali neri
J'entends les gens se demander
sento le persone chiedersi
Quand est-ce que tombe le masque?
quando cade la maschera?
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
T'es entré dans ma vie, ô ma liberté chérie
Sei entrata nella mia vita, o mia cara libertà
La vie, c'est des envies, l'envie avant les avis
La vita è delle voglie, la voglia prima della avvedutezza
T'es entré dans ma vie, ô ma liberté chérie
Sei entrata nella mia vita, o mia cara libertà
La vie, c'est des envies, l'envie avant les avis
La vita è delle voglie, la voglia prima della avvedutezza
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Eh, eh, aye, aye, aye
Eh, eh, aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Aye, aye, aye
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso
Si je vous gêne, bah c'est la même
Se vi intralcio, bah fa lo stesso